Alessandro Quaranta
2007. Italy. vo Italian. s English. 9’   on-line

Aquestes muntanyes que m’impedeixen veure.

El vídeo qüestiona fins i tot pel seu títol la idea de visió, l'entrellaçament de realitat, memòria i imaginació. Les paraules que escoltem són les d'una dona gran que explica un episodi de la seva joventut com a emigrant, al partir de les valls del Piemont italià per anar 'a servir' a una família de la Provença francesa.

El relat se centra en un breu moment de la 2a Guerra Mundial quan, just abans de la declaració de guerra a França, la dona rep una carta que li anuncia la malaltia de la seva mare. Les fronteres amb Itàlia es tanquen, i serà un joc de relés el que farà possible el lliurament de mà en mà de les paraules, creant un pont a banda i banda de les muntanyes.

A partir d'aquesta lògica, vaig decidir encarregar la traducció visual a un altre autor, un cineasta, convidant-lo a refer aquell viatge a França i filmar lliurement els llocs esmentats o evocats. Tampoc en aquest cas la protagonista no es veu, a excepció d'una breu aparició al final, i és el so de la seva veu, en la llengua híbrida de les terres frontereres, la que crea el ritme narratiu i proporciona al relat la temperatura emocional.

https://vimeo.com/quarantaalessandro https://vimeo.com/quarantaalessandro
4288_quelle_montagne-04
4288_quelle_montagne-03
4288_quelle_montagne-02
4288_quelle_montagne-01